第一珠寶精品導購互動平臺 投稿
帕瑪強尼
帕瑪強尼一直堅持著高級制表理念,旗下的作品一直都非常注重品質,因此擁有眾多愛好者。但是由于未進入中國市場,所以其產品一直都沒有中文名字。例如這只Kalpa Hémisphères雙時區表,如此復雜的名字,又有幾人能叫出呢?
他山之石
其實,在翻譯方面,已有不少其他領域的品牌為業界樹立了人性化的典范。如佳能早就把Power Shot明確為“博秀”;豐田將Lexus定義為“雷克薩斯”(原名“凌志”),將Land Cruiser定義為“蘭德·酷路澤”(原名“陸地巡洋艦”)等等。且不說改名前后效果如何,僅此良苦用心,就足以令人致敬。
其實,筆者十分期待能成立一個世界手表組織或是世界手表協會,就像世界衛生組織、世界糧農組織那樣。讓這樣一個權威機構正本清源,將品牌、系列、款式、零部件、材料等都以英文為基準,進行統一地音譯或意譯,而不是像目前這樣各家翻譯的名稱各不相同。不過,在相當長的一段時間內,這都應該只是個天方夜譚罷了。希望能有有心人站出來完成這一偉業,如此則吾輩幸甚。